Now, I know that when choosing a translation service, it is only reasonable to select the one that offers you an attractive, low translation rate.
However, in the world of e-business, low-priced offerings are not always the most cost-effective approach, especially when considering not only the task at hand but also the entire project that must be effectively managed.
With the dramatic growth of Internet businesses in recent years, numerous translation services have emerged with price structures, competencies, and translation qualities that vary dramatically.
I also know and understand that some documents require industry-specific knowledge, therefore, a general understanding of language ISN’T ENOUGH. To ensure that the language, industry, and terminology are correct if your project requires a professional in a specific field that I’m NOT qualified to do, NO PROBLEM! I will contract a Translator qualified to work on your specific project, or I will refer you out.
According to the “Common Sense Advisory Study”, over 72% of consumers are more likely to buy products or services, if the information is provided in their own language and with the laws changing in the US, you are now required to provide information on the persons native language, so don’t put your Business At Risk!