SPANISH (916) 220-4397

How many of you fully understand or know how difficult Simultaneous Interpretation can be?  Well, let me tell you its difficult for some, but NOT for me, I love it and its my favorite mode of interpretation. 🙂  I have over 16 years of experience working as a Simultaneous, Consecutive, Conference interpreter for all areas, such as: Medical, Legal, Government, Hospitality, Investigations, General Businesses, State, County, Federal, and much more!!!

Simultaneous InterpretaionSimultaneous interpretation is a highly specialized area of interpreting, which not only requires accurate and complete oral interpretation, but also the interpreter must interpret at the same rate of speech of the speaker, with only a few seconds of lag time, therefore requires a lot of concentration and usually requires a “team of interpreters” for any assignments over 2 hours.

Many organizations and companies think that Simultaneous or Conference interpreters are high priced, and yes they are.  Why?  Because of the skills needed to successfully get the job done, but also because there isn’t that many interpreters who are skilled, qualified and / or able to interpret in this mode of interpretation.

Through out my years in business I’ve met a few “Court Certified Interpreters” who have years of experience working ONLY as Court Interpreters, but have NEVER worked as Simultaneous Interpreter, moreover they have never used the specialized interpreting equipment.

So, my point is: When you are in need of a Qualified, Experienced, Simultaneous interpreter for your event – make sure that you provide the agency, or the interpreter as much information about your event, so that they can be prepared and / or locate an interpreter experienced in this mode of interpretation, because again: “Just because you speak a second language, does NOT mean you can become a Professional Interpreter” and “Just because you contract a Court, Medical or Administrative Certified Interpreter” DOES NOT MEAN they can interpret in all modes of interpretation or all industries!  20160510_102052

Faviola Valencia Aranda

Faviola Valencia Aranda

Professional Spanish Interpreter | Translator | Trainer and Coach. Need a Spanish Interpreter or Translator? Need help getting your business started? Ask me how?

reemjoueuse · August 24, 2016 at 12:47 pm

wow…i really wish i could be just like you
its sooo hard to be interpreter >_<

    Faviola Valencia Aranda

    Faviola Valencia Aranda · March 15, 2017 at 11:33 pm

    Thank you so much for your nice comment. You can be like me, all you have to do is get trained, know both languages (English and your Target) language! Visit my website and get more information on How to Become an Interpreter. It’s a very rewarding and fun career! Have a wonderful day!

    Faviola Valencia Aranda

    Faviola Valencia Aranda · September 5, 2017 at 5:34 pm

    Thank you @reemjoueuse practice, practice ??? have a great day! Please #share #tag #followme

Leave a Reply