Provide you with the steps, processes needed to get your career started.
You will receive one-on-one sessions as well as step-by-step guides.
You will have access to videos, podcast and information.
Access to the rules and guidelines needed to perform your duties.
Whatever your background or skills maybe my doors are open to you, both literally and virtually.
My training services are available to you regardless of your budget. I provide you with several resources, tips, and information to help you start, but also grow your business.
Get access to my FREE membership group or upgrade to find out more about my work, what I have going on, and additional tips, resources, training, and information to help and support you with anything you need when it comes to this amazing industry and your business.
To be a professional interpreter you must have the right training, basic qualifications, and knowledge as required by the state, Department of Education, and by the interpreting industry.
Don’t let ANYONE discourage you or tell you that you can’t become an interpreter.
Just like ANY business sector being bilingual is just a “stepping stone” but it’s also a path to becoming a great professional interpreter if you have the right training!
Get the Training and Process You Need to:
Regardless of what programs you have attended or degrees if you don’t have the experience, skills, qualifications, or experience – you may NOT be qualified to render and provide the services of a professional and experienced interpreter.
Therefore, I strongly believe that any business hiring and/or contracting a bilingual staff member to perform the duties of a professional interpreter should require at least a minimum of 2 years of professional interpreting experience, as well as other requirements.
I’ve been a professional interpreter for over 20 years.
Furthermore, I know that many interpreters, interpreting agencies, businesses will hire/contract just about anyone (just to book the assignment) which in return can potentially put your business and the LEPs at RISK!
But more importantly, even with my 20 years of professional, hands-on experience, and professional training, I still don’t have the capabilities to provide interpreting services for every business sector or setting.
That is why I can guarantee you that I will ONLY ACCEPT assignments that I feel that I am qualified, experienced, and competent to do.
I can also assure you that I will provide you with the training and my experience to help you do the same! DON’T PUT YOUR BUSINESS AT RISK!
Unfortunately, I cannot say the same thing for many companies, they THINK that just because an individual is bilingual or certified that they are able to perform and provide interpreting services in all business sectors and settings and unfortunately, that is NOT the case!
Another problem is that companies think interpreters are “dictionaries” and many companies expect you to know every single term, industry, etc, unfortunately, that is so far from the truth.
Therefore, when hiring or contracting an “interpreter” you need to make sure they have the skill sets, language industry terminology, training, and experience to help you with your assignment.
Are you Bilingual?
Are you a BIA or In-house Interpreter?
Looking for the right training to help you start or grow your career and business?
If so, you have come to the right place!
Remember that interpreting is more than just knowing how to speak 2 or more languages.
Contact me today and let’s talk about your training needs and how I can help you and provide you the support and training you need.
My training includes techniques, guidelines, pre-session, modes, vocabulary, professional conduct and standards and so much more…